阿麗詩:這幾天,我走到客廳都會看到這個令人發噱的奇景




阿麗詩:「少爺,你這樣卡著那裡睡,不會挫咧蛋嗎?」
卡諾里:「我天不怕地不怕幹嘛挫咧等?」

(挫咧等(也可以說挫咧蛋,因為「等」的台語唸起來像「蛋」)=戰戰兢兢地等待
例子造句:一聽到今天大老闆會來巡視公司,全部員工都挫咧等)



阿麗詩:「我是說你的蛋蛋被冰涼的椅子腳壓著,不就睡到蛋蛋發冷,所以是挫咧蛋」
卡諾里:「吼~有夠冷,一點都不好笑」




卡諾里:「我這叫做自製冰鎮奶油蛋,夏天都要來這一味的啦,懂不懂?」



arrow
arrow
    全站熱搜

    alicebrownie 發表在 痞客邦 留言(13) 人氣()